

D2891

གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་སྟེ། །ལོག་འདྲེན་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་འཇོམས་མཛད་པ། །བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བསྟོད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@། །རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་ཆུ་གཏོར་བཞུགས། སྐྱབས་འགྲོ སེམས་བསྐྱེད་བྱས་ལ།བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཝལ་གྱིས་བསྒོམས་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་སཱ་བྷཱ་བ་ཤུ་དྡྷཿསརྦ་དྷ་རྨཱཿསྭབྷཱ་བ་ཤུ་དྡྷོུ྅ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཆུ་གཏོར་གྱི་སྣོད་དེ་སྟོངས་པར་བསམས་ལ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷཱུཾ་སེར་པོ་ལས་གཏོར་མའི་སྣོད་ར ཨིན་པོ་ཆེའི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པ།།རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ཀྱི་ཚད་ཙམ་དུ་བསམས་ཏེ། དེའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཡི་གེ་ཁཾ་ལྗང་གུ་ལས་ཁ་ཟས་རོ་བརྒྱ་པ། །ནམ་མཁའི་ཚད་དང་མཉམ་པ་བསམས་ཏེ། །དེའི་ནང་དུ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷ་རྡཱ་ནཱཾ། ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་འཇིག་རྟེན་པའི་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ ཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླག་ཡི་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི།ོཾ་དུ་རུ་སཱུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ལོ་ཅ་ན་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་ལྔགས་དང་། །ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་སྤེལ་བ་ནི། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ། བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ་སརྦ་ཐཱ་བཾ་ཨུ་ཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ ཎ་ཧི་མཾ་ག་ན་ཁཾ་སྦཱ་ཧཱ།ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ། །རང་གི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས་བས་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་ཧྱཱིཿལས་པཏྨ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསམས་ཏེ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་དམ་ལྷ་ལ་སོགས་པ་འགྲོ་དྲུག་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ། དེ་རྣམས་ལ་ཡང་འོད་ཕོགས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་དག་ནས་ཡི་དམ་གྱི་ ལྷར་བྱས་ལ།བདུན་རྣམ་དག་བྱས་ལ་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི་ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཀུ་ཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
密咒明咒一切之主尊，降伏邪魔障碍诸众等，顶礼执持金刚胜佛陀。礼赞世尊金刚手圆满。


青金刚水施仪轨
皈依发心后，观想自身为金刚手，加持身语意三门。
然后诵咒：
（藏文：ཨོཾ་སཱ་བྷཱ་བ་ཤུ་དྡྷཿསརྦ་དྷ་རྨཱཿསྭབྷཱ་བ་ཤུ་དྡྷོུ྅ཧཾ）
（梵文天城体：ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहं）
（罗马拟音：oṃ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'haṃ）
（汉译：嗡 自性清净 一切诸法 自性清净我）
观想水器成空。从空性中，黄色吽字化现供器，成为宝楼阁，大如须弥山王。其中观想绿色杭字所化食物，具百味，量等虚空。
于其中诵咒：
（藏文：ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷ་རྡཱ་ནཱཾ། ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ）
（梵文天城体：ॐ अकारो मुखं सर्व धर्माणां आद्यनुत्पन्नत्वात् ॐ आः हूँ）
（罗马拟音：oṃ akāro mukhaṃ sarva dharmāṇāṃ ādyanutpannatvāt oṃ āḥ hūṃ）
（汉译：嗡 阿字为诸法之门 本不生故 嗡阿吽）
加持成为世间甘露。以嗡阿吽三字加持成智慧甘露。
佛眼咒语：
（藏文：ཨོཾ་དུ་རུ་སཱུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ལོ་ཅ་ན་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ）
（梵文天城体：ॐ दुरु सूरु ज्वल तिष्ठ सिद्ध लोचन सर्व अर्थ साधनये स्वाहा）
（罗马拟音：oṃ duru sūru jvala tiṣṭha siddha locana sarva artha sādhanaye svāhā）
（汉译：嗡 速疾 光明 安住 成就 佛眼 一切义利成就 娑婆诃）
虚空藏咒增益：
（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ། བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ་སརྦ་ཐཱ་བཾ་ཨུ་ཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཧི་མཾ་ག་ན་ཁཾ་སྦཱ་ཧཱ）
（梵文天城体：ॐ नमः सर्व तथागतेभ्यो विश्व मुखेभ्यः सर्वथा खं उद्गते स्फरण हिमं गग्न खं स्वाहा）
（罗马拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgatebhyo viśva mukhebhyaḥ sarvathā khaṃ udgate spharaṇa himaṃ gagana khaṃ svāhā）
（汉译：嗡 礼敬一切如来 遍一切门 一切处虚空生起 遍满虚空 娑婆诃）
诵三遍。从自种子字放光，于虚空界观想无量由吙字所成莲花。其上迎请本尊等六道一切众生。光触及彼等，清净罪障后成本尊。作七支净供后，驱除障碍咒：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཀུ་ཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ）
（梵文天城体：ॐ वज्रपाणि अमृते कुण्डलि हन हूँ फट्）
（罗马拟音：oṃ vajrapāṇi amṛte kuṇḍali hana hūṃ phaṭ）
（汉译：嗡 金刚手 甘露 盘绕 降伏 吽呸）

 །ོཾ་ནཱཾ་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨཱ་ཛྭཱ་པ་ཡ་ཏི་ཨི་དཾ་བ་ལི་གྲྀ་ཧྞཾ་ཏུ་ས་མ་ཡ། རཀྵཾ་ཏུ་མམ་སརྦ་སིདྡྷཾ་མེ་དྲ་ཡ་ཙྪ་ནྟུ་མ་མ་སརྦ་ཀརྨ་སཱ་དུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་ཡིད་དམ་རྣམས་ལ་དབུལ། ། མགྲོན་གཞན་རྣམས་ལ་ཡར་སྦྱིན་པ་ན། ནམྲ་སྶ་རྦཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏ་ཨོཾ་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་བྱིན་ཀྱིས་རླབས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་ཞེ་འགྲས་པ་མེད་པ་དང་། འབྱོར་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱས་ནས་སྔགས་འདིས་ཡིད་ལ་ཅི་འདོད་པ་དང་། མིག་སྔར་ཅི་མཛས་པ་མངོན་པར་དགའ བ་དང་།མི་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ལ་བཟོད་པ། །ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ོཾ་རུ་རུ་སྥུ་ར་ཛྭ་ལ་ཏི་ཥྨ་སི་དྡྷིའིཙ་ན་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་གཉིས་ལན་བདུན་བདུན་དུ་བརྗོད་དོ། །དེ་ནི་ཟང་ཟིང་གི་སྦྱིན་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ནི་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དང་། །དེ་ནས། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་ བྱུང་།།དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས། །དེ་ལ་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ། །དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུངས། །སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བགྱི་སྟེ། །དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤྱད། །རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་དུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང་། །དེ་ནས་ སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི།།དགེ་བ་འདི་ཡིས་སྐྱེ་བོ་ཀུན། །བསོད་ནམ་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་བསགས་ཏེ། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི། །དམ་པ་ཉིད་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག་།ཅེས་པའོ། །དེ་ནས་བདེན་པ་བདར་བ་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། །གསང་སྔགས་ དང་།།རིག་སྔགས་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་དང་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། བདག་གི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྟོབས་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་ནས་བར་ཆད་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་བྱམས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།བདག་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ འདི་དག་གིས།།ཀླུ་རྣམས་གནོད་པ་མྱུར་དུ་ཞི་བ་དང་། །བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་འཚོ་བ་མེད་པ་དང་། །བདག་གི་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་མཛོད། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་ལ། བཛྲ་མུཿཞེས་པས་སོ་སོར་རང་གི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་ཆུ་གཏོར་གྱི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་འགྲོ་བཟངས་སྙིང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
（藏文：ོཾ་ནཱཾ་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨཱ་ཛྭཱ་པ་ཡ་ཏི་ཨི་དཾ་བ་ལི་གྲྀ་ཧྞཾ་ཏུ་ས་མ་ཡ། རཀྵཾ་ཏུ་མམ་སརྦ་སིདྡྷཾ་མེ་དྲ་ཡ་ཙྪ་ནྟུ་མ་མ་སརྦ་ཀརྨ་སཱ་དུ་སྭཱ་ཧཱ）
（梵文天城体：ॐ नां लां वरधर वज्रपाणि आज्ञापयति इदं बलि गृह्णन्तु समय रक्षन्तु मम सर्व सिद्धिं मे प्रयच्छन्तु मम सर्व कर्म साधु स्वाहा）
（罗马拟音：oṃ nāṃ lāṃ varadhara vajrapāṇi ājñāpayati idaṃ bali gṛhṇantu samaya rakṣantu mama sarva siddhiṃ me prayacchantu mama sarva karma sādhu svāhā）
（汉译：嗡 南蓝 持胜金刚手令此供养 愿受此供 守护誓言 护我一切成就 赐我一切事业成功 娑婆诃）
以此供养诸本尊。向其他宾客上供时，诵：
（藏文：ནམྲ་སྶ་རྦཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏ་ཨོཾ་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཧཱུཾ）
（梵文天城体：नमः सर्वतथागत अवलोकित ॐ सम्भर सम्भर हूँ）
（罗马拟音：namaḥ sarvatathāgata avalokita oṃ sambhara sambhara hūṃ）
（汉译：礼敬一切如来观自在 嗡 聚集聚集 吽）
以此加持使彼此无怨恨，圆满富足。以此咒语能如意所愿，现前庄严悦意，获得无生法忍。
（藏文：ོཾ་རུ་རུ་སྥུ་ར་ཛྭ་ལ་ཏི་ཥྨ་སི་དྡྷིའིཙ་ན་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ）
（梵文天城体：ॐ रुरु स्फुर ज्वल तिष्ठ सिद्धि लोचन सर्व अर्थ साधय स्वाहा）
（罗马拟音：oṃ ruru sphura jvala tiṣṭha siddhi locana sarva artha sādhaya svāhā）
（汉译：嗡 速疾 光明 安住 成就 佛眼 一切义利成就 娑婆诃）
此二咒各诵七遍。这是财物布施。
法布施即是缘起心要及："诸法从因生，如来说是因，彼法因缘尽，是大沙门说。诸恶莫作，众善奉行，自净其意，是诸佛教。"
然后发愿："以此善根愿众生，积聚福慧二资粮，从福慧所生起者，愿得殊胜之果位。"
然后以真实语加持：以佛真实、法真实、密咒真实、明咒真实、手印真实、三昧真实，以及我清净意乐力，愿一切众生诸害消除，远离障碍损恼，具足慈心。以我此等善根，愿龙众速得消除损害，无有魔障邪魔扰害，愿我一切事业成就。
然后诵金刚萨埵百字明，以"班匝木"令各还本处。
身著蓝衣金刚水施仪轨，由阿阇黎善行精华造毕。

D2892

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་ཏེ་ཛ་ངེ་བ་དང་། །བོད་ཀྱི་སྒྲ་བསྒྱུར་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཞུས་ཤིང་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་པཱ་ཎི ནཱི་ལཱཾ་བར་དྷ་ར་ནཱ་ག་བ་ལིཾ་བི་དྷི།བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་ཀླུ་གཏོར་གྱི་ཆོ་ག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是藏文的中文直译：
印度堪布班智达帝札涅瓦和藏地的译师比丘智慧进行校对并最终确定。
